原文:
武王戎车三百两,虎贲三百人,与受战于牧野,作《牧誓》。
时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓。
王左杖黄钺,右秉白旄以麾,曰:「逖矣,西土之人!」
王曰:「嗟!我友邦冢君御事,司徒、司邓、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,及庸,蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮人。称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。」
王曰:「古人有言曰:『牝鸡无晨;牝鸡之晨,惟家之索。』今商王受惟妇言是用,昏弃厥肆祀弗答,昏弃厥遗王父母弟不迪,乃惟四方之多罪逋逃,是崇是长,是信是使,是以为大夫卿士。俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑。今予发惟恭行天之罚。
今日之事,不愆于六步、七步,乃止齐焉。勖哉夫子!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齐焉。勖哉夫子!尚桓桓如虎、如貔、如熊、如罴,于商郊弗迓克奔,以役西土,勖哉夫子!尔所弗勖,其于尔躬有戮!」
译文:
在甲子日的黎明时刻,周武王率领军队来到商国都城郊外的牧野,于是誓师。武王左手拿着黄色大斧,右手拿着白色旄牛尾指挥,说:“远劳了,西方的人们!”
武王说:“啊!我们友邦的国君和办事的大臣,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,以及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮的人们,举起你们的戈,排列好你们的盾,竖起你们的矛,我要宣誓了。”
武王说:“古人有话说:‘母鸡没有早晨啼叫的;如果母鸡在早晨啼叫,这个人家就会衰落。’现在商王纣只是听信妇人的话,轻视对祖宗的祭祀不问,轻视并遗弃他的同祖的兄弟不用,竟然只对四方重罪逃亡的人,这样推崇,这样尊敬,这样信任,这样使用,用他们做大夫、卿士的官。使他们残暴对待老百姓,在商国作乱。现在,我姬发奉行老天的惩罚。今天的战事,行军时,不超过六步、七步,就要停下来整齐一下。将士们,要努力啊!刺击时,不超过四次、五次、六次、七次,就要停下来整齐一下。努力吧,将士们!希望你们威武雄壮,象虎、貔、熊、罴一样,前往商都的郊外。不要禁止能够跑来投降的人,以便帮助我们周国。努力吧,将士们!你们如果不努力,就会对你们自身有所惩罚!”
- 《尚书》周书·微子之命
- 《尚书》周书·顾命
- 《尚书》虞书·皋陶谟
- 《尚书》周书·康王之诰
- 《尚书》周书·洛诰
- 《尚书》商书·汤誓
- 《尚书》夏书·胤征
- 《尚书》商书·高宗肜日
- 《尚书》虞书·尧典
- 《尚书》周书·君陈
- 《尚书》夏书·甘誓
- 《尚书》夏书·禹贡
- 《尚书》商书·太甲下
- 《尚书》虞书·舜典
- 《尚书》周书·吕刑
- 《尚书》周书·泰誓
- 《尚书》周书·多士
- 《尚书》周书·无逸
- 《尚书》周书·旅獒
- 《尚书》周书·牧誓
- 《尚书》周书·周官
- 《尚书》商书·说命上
- 《尚书》虞书·益稷
- 《尚书》商书·伊训
- 《尚书》商书·盘庚下
- 《尚书》商书·盘庚上
- 《尚书》夏书·五子之歌
- 《尚书》商书·太甲中
- 《尚书》周书·大诰
- 《尚书》周书·康诰
- 《尚书》商书·说命下
尚书工具简介:
- 栏目:民俗文化
- 使用次数:95 次浏览
- 更新时间:2024-02-02 08:04:31
- 尚书工具链接:https://www.lazytools.com.cn/tool/shangshu.html
《尚书》又称《书》、《书经》,是一部多体裁文献汇编,长期被认为是中国现存最早的史书,但是清华简证明传世的《尚书》部分(伪《古文尚书》部分)为伪书。该书分为《虞书》、《夏书》、《商书》、《周书》。战国时期总称《书》,汉代改称《尚书》,即“上古之书”。因是儒家五经之一,又称《书经》。内容主要是君王任命官员或赏赐诸侯时发布的政令。